Tráiler sobre la historia de Horizon: Zero Dawn que nos descubre a Michelle Jenner como voz de Aloy

El juego viene doblado y aún así algunos se quejan.
razor escribió:El juego viene doblado y aún así algunos se quejan.


Y con razón. Por mi, para este tipo de doblaje que se lo ahorren.

Un buen doblaje no consiste en meter "el primer actor de doblaje decente que pilles". Que ni eso, contratan a los 4 de turno y se acabó.
Un buen doblaje es hacer un casting y pruebas entre gente del campo para sacar la mejor voz de cada personaje.

Para mi es incluso peor este tipo de doblaje que no tener doblaje, y ante "esto" por supuesto que antes voces en ingles o japones.
Asi que sí, nos quejamos.

PD: Yo todavía tengo pesadillas con el doblaje de KH2 XD
Pues a mí me gusta lo que he visto del doblaje, es una buena actuación, que no le parezca a alguien acorde la tonalidad de la voz con el personaje es un tema personal, porque la estética de una persona o su comportamiento no tiene relación ninguna con su tono de voz, eso de que le pega una voz más grave es porque os lo han metido en la cabeza otros dobladores con su trabajo. Mientras la voz no sea irritante y sea una buena actuación a mí me vale. Otra cosa es una actuación penosa que las hay de no profesionales famosetes e incluso de profesionales como esta misma actriz en Heavy Rain, que habría que ver como se hizo el doblaje que a veces es porque ni tienen el metraje original.

Ya lo de preferir las voces japonesas es un descojone, esas sí que pegan muchísimo en este juego, sobre todo con su exagerada entonación para cualquier cosa, además que no distinguiríais una buena actuación de un buen doblador japonés de un mierda hecha por un famosete japonés cualquiera, a no ser que habléis japonés, que permitidme que lo dude mucho. pero hay que ser molón... en fin.
Riwer escribió:
razor escribió:El juego viene doblado y aún así algunos se quejan.


Y con razón. Por mi, para este tipo de doblaje que se lo ahorren.

Un buen doblaje no consiste en meter "el primer actor de doblaje decente que pilles". Que ni eso, contratan a los 4 de turno y se acabó.
Un buen doblaje es hacer un casting y pruebas entre gente del campo para sacar la mejor voz de cada personaje.

Para mi es incluso peor este tipo de doblaje que no tener doblaje, y ante "esto" por supuesto que antes voces en ingles o japones.
Asi que sí, nos quejamos.

PD: Yo todavía tengo pesadillas con el doblaje de KH2 XD


Si, tienes razón en que su voz no pega. Esperaba una voz más "adulta", con un tono más grave e incluso un poco "cansada" por el mundo donde se desarrolla. Incluso este año ha salido algunos juegos con doblaje en ingles bastante malos que he tenido que ponerlos en Japonés o al revés, ponerlos en ingles porque en japonés eran malos.

Pero hay que reconocer que Michelle me ha sorprendido, ya que ha realizado un montón de doblajes y no lo sabía. Que esté mal o bien, en algunas películas me ha gustado su doblaje (y la película en sí misma) y ni siquiera sabia que lo doblaba ella. Dejo el link de la web con los doblajes realizados y es para sorprenderse.

Doblajes
harryhaller está baneado por "Troll"
Joder con el cáncer del doblaje...otra vez Michelle Jenner poniendo voz de niña, con la misma entonación mojigata de siempre...espero que se pueda jugar en versión original.
Que cansinos con el doblaje no estáis contentos con nada,poned las voces en inglés y se acabó el trauma psicológico,por mi parte yo cada vez que veo un vídeo de este juego tiro el dinero a la pantalla y digo guerrilla follame.Esta es la oportunidad de este estudio para cerrar de una vez muchas bocas pues con killzone lograron unos gráficos espectaculares y unos juegos muy notables con un multijugador muy divertido,no es justo como se le a tratado a este estudio por parte de los medios y usuarios y espero que con esta nueva ip calle la boquita a muchos a golpe de juegazo.
Es de agradecer que todos los exclusivos en Sony sean doblados, aunque esta vez no me acaba de convencer del todo el doblaje que le pusieron a Aloy.

Ojalá se pueda jugar en V. O. y con subtítulos.
Se puede criticar la falta de opciones, però criticar que nos den opciones de elegir el lenguaje no lo entiendo...yo tengo la consola en ingles adi no tengo que aguantar los cuatro dobladores españoles y de paso no ne oxido con el ingles. Hay otros aue prefieren el japonès y yo no lo aguanto, però nunca pediria que no metieran el japonès.
A mi no me gusta a priori la voz porque no le pega mucho, pero viendo el año que voy a tener en One me conformo hasta si lo dobla Chiquito, JAAARL [facepalm]
ZAck211 escribió:Se puede criticar la falta de opciones, però criticar que nos den opciones de elegir el lenguaje no lo entiendo...yo tengo la consola en ingles adi no tengo que aguantar los cuatro dobladores españoles y de paso no ne oxido con el ingles. Hay otros aue prefieren el japonès y yo no lo aguanto, però nunca pediria que no metieran el japonès.


Efectivamente, esa es la postura lógica. Nunca entenderé a los que defienden otra cosa.

Y ya en concreto respecto a este doblaje, yo creo que Jenner lo hace bien y la voz le pega. La protagonista es una chica joven, no una mujer adulta. Y en todo caso, siempre cabe la posibilidad de jugar en inglés, imagino.
bartletrules escribió:
ZAck211 escribió:Se puede criticar la falta de opciones, però criticar que nos den opciones de elegir el lenguaje no lo entiendo...yo tengo la consola en ingles adi no tengo que aguantar los cuatro dobladores españoles y de paso no ne oxido con el ingles. Hay otros aue prefieren el japonès y yo no lo aguanto, però nunca pediria que no metieran el japonès.


Efectivamente, esa es la postura lógica. Nunca entenderé a los que defienden otra cosa.

Y ya en concreto respecto a este doblaje, yo creo que Jenner lo hace bien y la voz le pega. La protagonista es una chica joven, no una mujer adulta. Y en todo caso, siempre cabe la posibilidad de jugar en inglés, imagino.


Nadie ha criticado que se den opciones. Se ha criticado el doblaje hecho.

O es que por tener doblaje hecho ya es intocable y es perfecto?
No hombre no. Además la protagonista deberia tener una voz mas fuerte porque su estereotipo es 101% de bárbara (tambien de amazona, pero muchisimo mas de bárbara).
Y tiene una voz mas infantil que cualquier mujer arreglada de ciudad (y si, obviamente se que es una persona más la que pone la voz).

En España se pasa tres pueblos de que la voz pegue con el personaje, se coge uno de la lista de siempre y encima a aplaudirles con las orejas no? si es que....

Si no nos gusta, pondremos voces en ingles o japones, y como lo hacemos porque el trabajo para nosotros nos parece malo, es objeto de critica con toda la logica del mundo.
Y es por estos doblajes marketinianos que me alegro de jugar los juegos en ingles

https://www.youtube.com/watch?v=5KGoFScxFCM
Más allá de doblaje bueno o malo, historia genérica y demás que se ha comentado...me parece que tiene muy muy buena pinta, aunque no me fío mucho de guerrilla y primero me gustaría pasarme el nier
A mi me da que a partir de abril ya nadie hablará de el....bueno sí, de los contenidos extra que pueda tener y su pase de temporada.
Me ha dejado sensación de que será del montón.
Riwer escribió:
bartletrules escribió:
ZAck211 escribió:Se puede criticar la falta de opciones, però criticar que nos den opciones de elegir el lenguaje no lo entiendo...yo tengo la consola en ingles adi no tengo que aguantar los cuatro dobladores españoles y de paso no ne oxido con el ingles. Hay otros aue prefieren el japonès y yo no lo aguanto, però nunca pediria que no metieran el japonès.


Efectivamente, esa es la postura lógica. Nunca entenderé a los que defienden otra cosa.

Y ya en concreto respecto a este doblaje, yo creo que Jenner lo hace bien y la voz le pega. La protagonista es una chica joven, no una mujer adulta. Y en todo caso, siempre cabe la posibilidad de jugar en inglés, imagino.


Nadie ha criticado que se den opciones. Se ha criticado el doblaje hecho.

O es que por tener doblaje hecho ya es intocable y es perfecto?
No hombre no. Además la protagonista deberia tener una voz mas fuerte porque su estereotipo es 101% de bárbara (tambien de amazona, pero muchisimo mas de bárbara).
Y tiene una voz mas infantil que cualquier mujer arreglada de ciudad (y si, obviamente se que es una persona más la que pone la voz).

En España se pasa tres pueblos de que la voz pegue con el personaje, se coge uno de la lista de siempre y encima a aplaudirles con las orejas no? si es que....

Si no nos gusta, pondremos voces en ingles o japones, y como lo hacemos porque el trabajo para nosotros nos parece malo, es objeto de critica con toda la logica del mundo.


Toda la razón, esa crítica es muy razonable. Yo me refiero a la gente que salta con el clásico "pues para ser así, prefiero que venga sólo en inglés", lo había leído en otra web (cosas de andar foreando en dos sitios a la vez... XD XD).

En fin, a ver si el juego cumple y nos gusta, ya sea en español, inglés o tagalo. [beer]
Doblado y con gran calidad, como siempre Sony doblando sus juegos y sin cancelarlos
bartletrules escribió:
Riwer escribió:
Nadie ha criticado que se den opciones. Se ha criticado el doblaje hecho.

O es que por tener doblaje hecho ya es intocable y es perfecto?
No hombre no. Además la protagonista deberia tener una voz mas fuerte porque su estereotipo es 101% de bárbara (tambien de amazona, pero muchisimo mas de bárbara).
Y tiene una voz mas infantil que cualquier mujer arreglada de ciudad (y si, obviamente se que es una persona más la que pone la voz).

En España se pasa tres pueblos de que la voz pegue con el personaje, se coge uno de la lista de siempre y encima a aplaudirles con las orejas no? si es que....

Si no nos gusta, pondremos voces en ingles o japones, y como lo hacemos porque el trabajo para nosotros nos parece malo, es objeto de critica con toda la logica del mundo.


Toda la razón, esa crítica es muy razonable. Yo me refiero a la gente que salta con el clásico "pues para ser así, prefiero que venga sólo en inglés", lo había leído en otra web (cosas de andar foreando en dos sitios a la vez... XD XD).

En fin, a ver si el juego cumple y nos gusta, ya sea en español, inglés o tagalo. [beer]

Riwer escribió:Para mi es incluso peor este tipo de doblaje que no tener doblaje
Graficamente es soberbio y aunque la historia pueda no estar a la altura lo realmente malo es que no lo este la jugabilidad y me da que esta tampoco va a estar muy alla.

Seria prudente, aunque no voy a serlo.
El juego tiene pintaza, eso si, le veo que han acercado demasiado el desarrollo al un Far Cry, espero que tenga su personalidad propia.
Overwatch está baneado por "clon de usuario baneado"
Despues de la experiencia con ff 15, no mans, the last guardian y otros tantos ya no compro de salida nunca mas.
Espero un par de meses y compro a mitad de precio
Si esto fuera un exclusivo de One......
Con el doblaje han hecho la misma cagada que con los 2 Tomb Raider últimos...

Lara en ingles parece una tia fuerte y valiente, pero en español parece una pija tonta asustadiza...

Aqui pasa lo mismo, escuchas el trailer inglés y la voz de Alloy tiene una fuerza que hace carismatico al personaje, pero en castellano aparte de no pegarle nada la voz pasa muy desapercibido el personaje, no tiene nada que enganche...
¿Es exclusivo o sale en PC también?.
pituton escribió:¿Es exclusivo o sale en PC también?.

por desgracia exclusivo
bartletrules escribió:
Riwer escribió:
bartletrules escribió:
Efectivamente, esa es la postura lógica. Nunca entenderé a los que defienden otra cosa.

Y ya en concreto respecto a este doblaje, yo creo que Jenner lo hace bien y la voz le pega. La protagonista es una chica joven, no una mujer adulta. Y en todo caso, siempre cabe la posibilidad de jugar en inglés, imagino.


Nadie ha criticado que se den opciones. Se ha criticado el doblaje hecho.

O es que por tener doblaje hecho ya es intocable y es perfecto?
No hombre no. Además la protagonista deberia tener una voz mas fuerte porque su estereotipo es 101% de bárbara (tambien de amazona, pero muchisimo mas de bárbara).
Y tiene una voz mas infantil que cualquier mujer arreglada de ciudad (y si, obviamente se que es una persona más la que pone la voz).

En España se pasa tres pueblos de que la voz pegue con el personaje, se coge uno de la lista de siempre y encima a aplaudirles con las orejas no? si es que....

Si no nos gusta, pondremos voces en ingles o japones, y como lo hacemos porque el trabajo para nosotros nos parece malo, es objeto de critica con toda la logica del mundo.


Toda la razón, esa crítica es muy razonable. Yo me refiero a la gente que salta con el clásico "pues para ser así, prefiero que venga sólo en inglés", lo había leído en otra web (cosas de andar foreando en dos sitios a la vez... XD XD).

En fin, a ver si el juego cumple y nos gusta, ya sea en español, inglés o tagalo. [beer]


Entonces te he interpretado mal yo a ti [beer]

korchopan escribió:
bartletrules escribió:
Riwer escribió:
Nadie ha criticado que se den opciones. Se ha criticado el doblaje hecho.

O es que por tener doblaje hecho ya es intocable y es perfecto?
No hombre no. Además la protagonista deberia tener una voz mas fuerte porque su estereotipo es 101% de bárbara (tambien de amazona, pero muchisimo mas de bárbara).
Y tiene una voz mas infantil que cualquier mujer arreglada de ciudad (y si, obviamente se que es una persona más la que pone la voz).

En España se pasa tres pueblos de que la voz pegue con el personaje, se coge uno de la lista de siempre y encima a aplaudirles con las orejas no? si es que....

Si no nos gusta, pondremos voces en ingles o japones, y como lo hacemos porque el trabajo para nosotros nos parece malo, es objeto de critica con toda la logica del mundo.


Toda la razón, esa crítica es muy razonable. Yo me refiero a la gente que salta con el clásico "pues para ser así, prefiero que venga sólo en inglés", lo había leído en otra web (cosas de andar foreando en dos sitios a la vez... XD XD).

En fin, a ver si el juego cumple y nos gusta, ya sea en español, inglés o tagalo. [beer]

Riwer escribió:Para mi es incluso peor este tipo de doblaje que no tener doblaje


Solo por asegurarme, pero de compresión lectora vamos bien no?
Lo digo porque también has puesto el "para mí" y "peor" en negrita.
Cosa que, si alguien más no lo pilla, significa que me parece ofensivo que nuestro pais se tome tan poco en serio el tema de doblaje como que para mí, sea peor este tipo de doblaje que el hecho de llegue un juego sin él.
Es decir "grado de molestia". Es decir, que molesta más un trabajo sin mimo que la falta del trabajo. Es decir, que en ningún caso significa que prefiera que venga sin doblar, simplemente "qué cosa" me parece peor.
Eso de descubrir a Michelle Jenner... y es cierto que perdió un poco de su calidad interpretativa para el doblaje. Pero es que lleva doblando personajes de juegos, películas y series desde niña (a los 7 años en la película "Cariño he Agrandado al niño" siendo uno de sus mejores papeles en "La Vida es Bella" por cierto doblando al niño y por supuesto para mí sigue siendo la voz de Emma Watson. No en vano yo empecé a enterarme de quien era Michelle Jenner porque doblaba a Emma Watson, y luego me di cuenta que ya desde niña era una gran actriz de doblaje)

Por cierto no sólo su padre Miguel Angel Jenner es un grandísimo actor de doblaje sino su hermano David Jenner que generalmente hace la voz del actor Sean Astin (no confundir con el actor David Janer, de "Águila Roja" y la serie "Compañeros", por ejemplo).

Salu2
El juego de primeras me llama la atención, tengo reservada la coleccionista y entre ese y mass effect tendré un par de meses ocupados.
No se como más cosas sacan menos hype tengo por mi que no saquen más trailers...
Riwer escribió:Solo por asegurarme, pero de compresión lectora vamos bien no?
Lo digo porque también has puesto el "para mí" y "peor" en negrita.
Cosa que, si alguien más no lo pilla, significa que me parece ofensivo que nuestro pais se tome tan poco en serio el tema de doblaje como que para mí, sea peor este tipo de doblaje que el hecho de llegue un juego sin él.
Es decir "grado de molestia". Es decir, que molesta más un trabajo sin mimo que la falta del trabajo. Es decir, que en ningún caso significa que prefiera que venga sin doblar, simplemente "qué cosa" me parece peor.

De comprensión lectora voy muy bien. La gente normal prefiere lo que le parece menos malo. Marco en negrita el "para mí" porque hablo de tu opinión, obviamente no es la de todo el mundo, y marco "peor" porque como digo preferir algo que te parece peor no es de gente muy normal.
Pues tiene pintaza, ahora que tengo una ps4 lo tengo en el punto de mira jejeje.
Parece un trailer de Terminator 5: After War (o 6, por cuál van?)

Debo estar muy curtido porque no me ha suscitado apenas interés. Cierto que recuerda a los Far Cry, y que el doblaje no parece gran cosa. Penoso el comportamiento de este país con los doblajes, o inexistentes, o pobrísimos con las mismas voces de siempre.

Una anciana de 80 y pico años? llama a esa que no tiene ni 50 pero pone voz seria.

Un negro? buscad al que doblaba a Martin Lawrence, ya tengo algo para él.

La prota? ponedle voz aniñada, la primera que encontréis de las 5 que manejamos.

Y al que dobla a Earl? ... ya le encontraremos hueco.


hasta las pelotas y más allá
korchopan escribió:
pituton escribió:¿Es exclusivo o sale en PC también?.

por desgracia exclusivo

Una lastima, pintaba bien...
Desgraciadamente en esta generación las consolas no han hecho nada para convencerme en su compra. Recuerdo alternar mi pc con la "antigua" xbox 360 y fue una grata experiencia.
korchopan escribió:
Riwer escribió:Solo por asegurarme, pero de compresión lectora vamos bien no?
Lo digo porque también has puesto el "para mí" y "peor" en negrita.
Cosa que, si alguien más no lo pilla, significa que me parece ofensivo que nuestro pais se tome tan poco en serio el tema de doblaje como que para mí, sea peor este tipo de doblaje que el hecho de llegue un juego sin él.
Es decir "grado de molestia". Es decir, que molesta más un trabajo sin mimo que la falta del trabajo. Es decir, que en ningún caso significa que prefiera que venga sin doblar, simplemente "qué cosa" me parece peor.

De comprensión lectora voy muy bien. La gente normal prefiere lo que le parece menos malo. Marco en negrita el "para mí" porque hablo de tu opinión, obviamente no es la de todo el mundo, y marco "peor" porque como digo preferir algo que te parece peor no es de gente muy normal.


Salvo porque yo no he dicho preferir nada.

Si yo digo para mi es peor un doblaje de esta índole que no tener doblaje, es porque, aunque sea obvio, no critico la ausencia de un trabajo por un motivo a priori logico (que no compense la localización), si en cambio que se invierta dinero de la forma chapuzas y pasota de siempre.

Asi que evidentemente me parece peor un doblaje asi que no tener doblaje, pero NO prefiero que vengan sin doblar, simplemente me da igual pero critico la parte que me pierdo (una buena localización a mi idioma).
La conclusión logica era pensar que me va a resultar totalmente indiferente (no que prefiera que no se doble) porque no haré uso de dicha localización (a no ser que venga impuesta como en KH2) del mismo modo que mi opinon, en caso de que fuese mayoritaria, no joderia a nadie.

PD: También puedo decir que me parece peor lo que hacen nuestros politicos que la pena de muerte, y eso no significa que la apoye. Sopesar en una balanza no es elegir.
Bueno, necesitaría ver más de gameplay y saber de él..porque por lo demás el juego me llamó desde el principio.

A ver si pronto sabemos algo de una demo aunque no sea pública o similar y el juego convence y se convierte en un buen juego en PS4 [sonrisa]
Por cierto, ¿es mundo abierto tipo Far cry?.
84 respuestas
1, 2