He estado pensando lo que dices y tengo algunas discrepancias...
Desde el punto de vista del desarrollador se pretende siempre abaratar costes, y más si eres una compañía con pocos recursos y recién creada, porque para que te vas a gastar un pastizal traduciéndolo a 5 o 6 idiomas y que luego no lo compre ni cristo?
Otra cosa, no es lo mismo el inglés que el español, sólo porque gran parte de américa del sur lo hable no significa que se pueda equiparar al inglés, porque? porque el inglés esta mucho más globalizado que el español, en todos los continentes lo hablan en mayor o menor medida, y el español no. Por eso "veo" normal que en Inglaterra no entiendan español y aquí si que debamos tener unas nociones mínimas de inglés, al menos las nuevas generaciones(y no tan nuevas). Además que los jóvenes con lo que aprenden(o deberían de aprender) en la escuela y en secundaria tienen de sobras para leer textos en inglés...
De todas formas, el hecho que criticaba yo no era ese, porque ya sé que desde ese punto de vista al final acabarían viniendo todos los juegos sin localizar, y tampoco sería bueno. A lo que yo me refiero(y critico) es ese sentimiento de rechazo a todo lo que no sea ESPAÑOL. Tío, si un juego ha salido en inglés y no te mola, simplemente no te lo compres, cuando vean que las ventas de los juegos sin localizar descienden y por contra ascienden las de los localizados ya se pondrán las pilas y los traducirán...
Salu2!
PD.: ah! y lo de los comerciantes de zonas turísticas de nuestro país ya se que entienden y se defienden con el inglés y demás, pero es que más les vale por el bien de sus negocios...jejeje

