The Weird Story of Waldemar, The Warlock Aventura Gráfica española necesita ayuda

Recordar que esta disponible una Demo con subs en español de Waldemar the Warlock, una aventura point and click española, uno de ellos, Paco, es fundador de la web Aventura y CIA.

The Weird Story of Waldemar, The Warlock cuenta las vicisitudes de Lord Alistair Ainsworth, un autoproclamado historiador y estudioso ocultista que, en su obsesión, se traslada junto a su criado Nigel al castillo en Groldavia de Waldemar Gorobec, su objeto de estudio, un antiguo estarosta de la región. Barbado y cruel, su profundo conocimiento de las artes de la nigromancia le llevó a convertirse en el más grande hechicero de su época hasta que, en la cúspide de su poder, justo antes de llegar al que habría sido su mayor logro, fue quemado en la hoguera por sus crímenes contra el ganado y los lácteos. Es allí, en las frías estancias que una vez se llenaron con los gritos de los groldavos, mientras escribe el final de su obra definitiva sobre Gorobec, cuando una voz procedente del retrato del nigromante situado a su espalda le cuenta a Lord Alistair la verdadera historia: el pueblo le condenó a la hoguera, pero fueron sus propios pupilos los que le traicionaron, tejiendo una conspiración para que el fin de su maestro fuera el dolor y la pira. Le exige entonces que se convierta en la herramienta de su venganza, una opción que el atildado aristócrata podrá aceptar o rechazar, lo que abre la posibilidad de jugar dos caminos: o destruir a las fuerzas del mal o aliarse con ellas. Elegir una u otra opción llevará a puzzles y situaciones totalmente diferentes, ya sea condenar al pueblo a terribles acontecimientos o ejecutar un ritual cabalístico de exorcismo que ponga fin a la aparición de Waldemar, el brujo.


Imagen


Con la concepción del género que se puede esperar de quienes escriben y escribieron para Aventura y CÍA, que en parte puede comprobarse en la escueta demo que han lanzado para la campaña de Kickstarter, enComplot propone una mezcla de terror y comedia en esta historia de fuerzas paranormales que coge sus principales influencias de la literatura y el cine dedicados fervientemente al género. No en vano citan nombres como los de Le Fanu, Lovecraft, Vincent Price, Peter Cushing o Roger Corman, entre otros, como se puede observar en el vídeo que también publicita este título y en su blog de desarrollo.
La historia de la gestación se remonta a hace un par de años, cuando un pequeño proyecto comenzó a tomar forma, saltando con el tiempo del esbozo en el papel al trabajo en firme. Con Paco García a la cabeza, y teniendo en cuenta lo reducido del equipo de desarrollo, enComplot tomó la decisión de aventurarse en el desarrollo a tiempo completo de un juego centrado en el diseño de puzzles, lo que les ha llevado a este momento, en el que The Weird Story of Waldemar, The Warlock hace su entrada en el mundo del crowdfunding.
Críticos. Sentados en sus butacas, afilando el lápiz, manejando con gracia o sin ella su lengua para dar parte de las bondades y maldades de una obra en concreto. ¿Y qué ocurre cuando los críticos se proponen hacer su incursión en el medio que se dedican a analizar, una incursión que ha de incluir lo que siempre defienden y ha de obviar lo que con tanto ahínco denostan? En cuestión de aventuras gráficas la respuesta quiere darla la gente de enComplot. Ya vendrá el tiempo de que nosotros demos nuestra opinión al respecto.


La demo esta disponible en su web de Kickstarter, donde si os mola podéis colaborar para sacarlo adelante y conseguir una copia del juego por 11 euros
https://www.kickstarter.com/projects/en ... lock/posts

Sale también en Linux/Mac.


Sobre un posible doblaje al castellano: he preguntado y muy amablemente me han respondido en español que les encantaría pero que el juego tiene mucho texto y que de momento tienen que pensar en el mercado global, algo lógico, pero que si llegan a cierto presupuesto, sin duda que lo quieren añadir.
No me queda muy claro.

Son españoles pero doblan el juego a ingles para obtener mayor alcance internacional?

Por que de ser asi luego nos quejaremos de que no traen juegos traducidos y/o doblados a español, cuando ni siquiera productores nacionales lo hacen en su propio idioma.
Pues yo lo veo normal, el primero en todos los lados es el Inglés, luego si consiguen más presupuesto o al menos el minimo y consiguen algo de rendimiento en las ventas o una distribuidora fisica como FX, pues ya pueden pensar en doblarlo al castellano, al menos tiene subtitulos algo que deberían aprenden otras empresas, que tienen bastante más cash y exito que este equipo indie de 3 personas aprox que acaba de empezar.

Si ponen el juego solo con doblaje en español, ya me diras cuanta gente internacional va a interesarse por el proyecto.

La verdad que les falta mucho para el minimo ojala lo consigan y puedan sacar el juego de forma independiente.
quedan menos de 4 días.
Bueno como muchos imaginais el juego no logro su objetivo de kickstarter, pero estan intentando sacarlo adelante, han cambiado el nombre del juego a The Season of the Warlock y han cambiado un poco la estetica.

Imagen

Imagen

Imagen


A ver si salen nuevas noticias pronto.
6 respuestas