Proyecto: Traducción de Foobar2000 a Español

No sé si muchos (o alguno) conocéis Foobar2000, se trata de un reproductor multimedia que da soporte a una gran colección de formatos de audio comprimido. Su diseño es sencillo y minimalista (aunque puede utilizar skins como muchos otros) y así está planificado, el consumo de memoria es muy bajo dado el potencial que demuestra y es ampliamente utilizado en el mundillo audiófilo por sus 'opciones avanzadas' como el uso de 24bits para tarjetas de sonido de última hornada, el dithering o el replaygain, entre otros.

A pesar de no ser (todavía) open source su flexibilidad para personalizarlo es asombrosa: permite modificar menús, asignar teclas a _cualquier_ función o evento, apilar DSP's, utilizar plugins de todo tipo y otro montón de cosas.


El problema que presenta a la hora de traducirlo como es la tarea que quiero afrontar es que no permite multiidioma, incluso desde el código fuente. El autor lo planificó así y hasta que no se haga de código abierto (que eventualmente sucederá... pongamos de aquí a un par de años) la única alternativa es destripar el ejecutable y modificarlo. Algo con lo que Peter Pawlowsky, su autor, se muestra en contra, pero yo no estoy aquí para discutir y dadas las alternativas que nos ofrece (ninguna) podemos hacer caso omiso. (Jeje, no, ya le pediremos permiso para publicarlo)-

Así que me gustaría 'reclutar' gente (con experiencia previa en la traducción de software y que ya conozcan el reproductor, de ser posible) para hacer dos tareas: Hacer una versión bien traducida a español del programa y de los dos ficheros html que lo acompañan.
Si todo esto no toma demasiado tiempo y la cosa marcha bien, sería interesante además traducir todos los plugins que incluye el programa de forma predeterminada (esto se complicaría de tener que pedir permiso a cada uno de los autores). Y posteriormente empaquetar todo con algún instalador gratuito que ya se escogería de entre los más comunes (nullsoft, inno...).
0 respuestas