Fecha y edición para coleccionistas de Tales of Xillia 2

El 22 de agosto ha sido el día elegido por Bandai Namco para distribuir Tales of Xillia 2 en Europa. El título desarrollado en exclusiva para PlayStation 3 podrá ser adquirido en dos ediciones además de la estándar, la Day 1 disponible en ciertos establecimientos y una para coleccionistas conocida bajo el nombre de Ludger Kresnik.

El precio de la edición para coleccionistas Ludger Kresnik en Europa no ha sido revelado pero sí sabemos que en Norteamérica se pondrá a la venta por 129 dólares. Su contenido será el siguiente:

  • Una copia de Tales of Xillia 2
  • Caja especial y exclusiva de metal basada en la mascota gatuna Rollo
  • Un libro de arte
  • Banda sonora con una selección de temas escogidos por el equipo
  • Espejo de bolsillo de tamaño real réplica exacta del reloj de bolsillo del juego
  • Figura Ichiban Kuji del protagonista del juego: Ludger Kresnik
Imagen

Aquellos que no puedan permitirse o no logren conseguir la edición Ludger Kresnik para coleccionistas encontrarán disponible el mismo 22 de agosto en algunas tiendas de Europa la edición The Day. Esta edición incluye el juego en una caja de metal junto a la banda sonora.

Imagen
Ojalá hubiese mas títulos de este estilo en PSVita, me pensaría el hacerme con una.

Salu2.
Gran Noticia resvervando ya!
El señor Ludger Kresnik se va a venir a casa a hacer compañia a Milla Maxwell [sonrisa]

La de buenos ratos que me va a seguir dando mi PS3, increible!
Nos tragamos las voces solo en ingles otra vez, con lo bien que lo hicieron con el Symphonia poniendolo en dual y ahora a soportar ese patetico doblaje one more time.
El primero un juegazo, ahora en psn está baratísimo. Ansioso por que nos llegue la segunda entrega que dejaron un par de temas sin aclarar.
Nuku nuku escribió:Nos tragamos las voces solo en ingles otra vez, con lo bien que lo hicieron con el Symphonia poniendolo en dual y ahora a soportar ese patetico doblaje one more time.


Heh... lo que es no apreciar, en mis tiempos o era inglés... o japonés. Y honestamente digo, los doblajes en español nunca me han gustado, así sea mi propio idioma la verdad es que por algo no hay un solo idioma en este planeta.
laparra escribió:Ojalá hubiese mas títulos de este estilo en PSVita, me pensaría el hacerme con una.

Salu2.

Va a salir Tales of Hearts R para vita, que ese es un titulo al cual tambien le tengo ganas. Los de PS3 hoy en día me dan más o menos igual, puesto que han perdido mucho de lo que era antes la saga Tales (lease Phantasia, Eternia, Legendia...) Pero Ys: Celceta para vita y en general casi todos los Ys son de lo mejor que te puedes encontrar en cuanto a juegos con un estilo de juego igualmente adictivo, ni que decir de la música.
Caerá de salida, como con el primero :)

salu2
Heh... lo que es no apreciar, en mis tiempos o era inglés... o japonés. Y honestamente digo, los doblajes en español nunca me han gustado, así sea mi propio idioma la verdad es que por algo no hay un solo idioma en este planeta.


¿Lo que es no apreciar?, menuda estupidez, no se que edad tienes pero no me vengas de abuelo cebolleta que no tengo 15 años precisamente.
Nuku nuku escribió:¿Lo que es no apreciar?, menuda estupidez, no se que edad tienes pero no me vengas de abuelo cebolleta que no tengo 15 años precisamente.


Bueno, la verdad lo que se demuestra no dista mucho de lo aparentemente dicho. Aun así reitero, no veo la razón por la cual un buen diccionario (o programa en android) no sirva para traducir el juego y de paso, aprender otro idioma, en mi esperiencia personal, saber más de un idioma abre muchas puertas, más allá de poder entender un juego, por ende que mejor que se aprenda de esta forma, interactivamente.
Arceles escribió:
Nuku nuku escribió:¿Lo que es no apreciar?, menuda estupidez, no se que edad tienes pero no me vengas de abuelo cebolleta que no tengo 15 años precisamente.


Bueno, la verdad lo que se demuestra no dista mucho de lo aparentemente dicho. Aun así reitero, no veo la razón por la cual un buen diccionario (o programa en android) no sirva para traducir el juego y de paso, aprender otro idioma, en mi esperiencia personal, saber más de un idioma abre muchas puertas, más allá de poder entender un juego, por ende que mejor que se aprenda de esta forma, interactivamente.


¿Pero de que hablas? ¿sabes siquiera como sale el juego?, el juego sale con textos en castellano y me quejo del doblaje en ingles no por que no lo entienda (que entiendo el ingles sin mucho problema) si no por que el doblaje es muy inferior y por que ya que estudio japones quiero oir las voces originales.

Lo dicho, lo que estas diciendo no tiene ningún sentido.
Nuku nuku escribió:¿Pero de que hablas? ¿sabes siquiera como sale el juego?, el juego sale con textos en castellano y me quejo del doblaje en ingles no por que no lo entienda (que entiendo el ingles sin mucho problema) si no por que el doblaje es muy inferior y por que ya que estudio japones quiero oir las voces originales.

Lo dicho, lo que estas diciendo no tiene ningún sentido.


Aquí http://www.elotrolado.net/hilo_tales-of-hearts-r-para-ps-vita-llegara-a-europa-este-invierno_2000817_s30#p1735706175 hay una razón más clara del porque no se puede exigir precisamente que salga en Español. Quizas como única corrección que le haría al comentario es que el Español es el segundo idioma más hablado (el primero es el Chino), sin embargo concuerdo perfectamente con todo lo demás.

Los doblajes de las voces ya es algo más subjetivo en cuanto a cada quién, personalmente a mi me agradan tanto en japonés como en inglés, no tanto en español honestamente (pero mejor aun en alemán.) El ejemplo que me viene a la mente es Eternia, que mientras que las voces no eran japonesas e inclusive se escuchaban algo bajadas de velocidad, tenían mucho "feeling" en ellas para mi.
Arceles escribió:
Nuku nuku escribió:¿Pero de que hablas? ¿sabes siquiera como sale el juego?, el juego sale con textos en castellano y me quejo del doblaje en ingles no por que no lo entienda (que entiendo el ingles sin mucho problema) si no por que el doblaje es muy inferior y por que ya que estudio japones quiero oir las voces originales.

Lo dicho, lo que estas diciendo no tiene ningún sentido.


Aquí http://www.elotrolado.net/hilo_tales-of-hearts-r-para-ps-vita-llegara-a-europa-este-invierno_2000817_s30#p1735706175 hay una razón más clara del porque no se puede exigir precisamente que salga en Español. Quizas como única corrección que le haría al comentario es que el Español es el segundo idioma más hablado (el primero es el Chino), sin embargo concuerdo perfectamente con todo lo demás.

Los doblajes de las voces ya es algo más subjetivo en cuanto a cada quién, personalmente a mi me agradan tanto en japonés como en inglés, no tanto en español honestamente (pero mejor aun en alemán.) El ejemplo que me viene a la mente es Eternia, que mientras que las voces no eran japonesas e inclusive se escuchaban algo bajadas de velocidad, tenían mucho "feeling" en ellas para mi.


No a ver, creo que de lo que Nuku nuku se queja es de que no te dejen la opción de escoger el audio japonés, no de que no esté doblado al castellano xD Yo opino lo mismo, el doblaje japonés es mucho mejor... Pero nos va a llegar con subtítulos en castellano y eso hay que agradecérselo a Bandai Namco, que últimamente se está portando muy bien con los fans occidentales de la saga.
LonK escribió:No a ver, creo que de lo que Nuku nuku se queja es de que no te dejen la opción de escoger el audio japonés, no de que no esté doblado al castellano xD Yo opino lo mismo, el doblaje japonés es mucho mejor... Pero nos va a llegar con subtítulos en castellano y eso hay que agradecérselo a Bandai Namco, que últimamente se está portando muy bien con los fans occidentales de la saga.


A mi entender fue más un todo o nada... ahora, portandose bien con los occidentales, Namco... nah, en otra fuente me enteré de que fue sony misma quien les "ayudo" a sacar el juego fuera de japon, puesto que quieren impulsar PSVita como maquina para jRPGs, lo cual no veo en absoluto mal porque para eso me la compré. Sin embargo, aun no traducen un Phantasia en condiciones, afortunadamente los chicos en http://a0t.co/2013/11/09/first-topx-screenshots/ ya se están encargando de ello, en inglés para todos (y no dudo que algún día salga en español, pero el salto de Kanjis a letras ya es un gran beneficio)

Edit: Con esto me refiero al Tales of Hearts para Vita.
La verdad que la versión acompaña mucho , viene bastante cargada de cosas
La edición no tiene mala pinta. Desde luego la última etapa de PS3 está llena de títulos interesantes.
cuando diran el precio de la de la ed con la figura que la quiero traer ami casa como la del 1 que me la traje a mi casa esa para mi sin duda
LonK escribió:
Arceles escribió:
Nuku nuku escribió:¿Pero de que hablas? ¿sabes siquiera como sale el juego?, el juego sale con textos en castellano y me quejo del doblaje en ingles no por que no lo entienda (que entiendo el ingles sin mucho problema) si no por que el doblaje es muy inferior y por que ya que estudio japones quiero oir las voces originales.

Lo dicho, lo que estas diciendo no tiene ningún sentido.


Aquí http://www.elotrolado.net/hilo_tales-of-hearts-r-para-ps-vita-llegara-a-europa-este-invierno_2000817_s30#p1735706175 hay una razón más clara del porque no se puede exigir precisamente que salga en Español. Quizas como única corrección que le haría al comentario es que el Español es el segundo idioma más hablado (el primero es el Chino), sin embargo concuerdo perfectamente con todo lo demás.

Los doblajes de las voces ya es algo más subjetivo en cuanto a cada quién, personalmente a mi me agradan tanto en japonés como en inglés, no tanto en español honestamente (pero mejor aun en alemán.) El ejemplo que me viene a la mente es Eternia, que mientras que las voces no eran japonesas e inclusive se escuchaban algo bajadas de velocidad, tenían mucho "feeling" en ellas para mi.


No a ver, creo que de lo que Nuku nuku se queja es de que no te dejen la opción de escoger el audio japonés, no de que no esté doblado al castellano xD Yo opino lo mismo, el doblaje japonés es mucho mejor... Pero nos va a llegar con subtítulos en castellano y eso hay que agradecérselo a Bandai Namco, que últimamente se está portando muy bien con los fans occidentales de la saga.


Pensaba que estaba claro, sobre todo cuando digo "lo hicieron bien poniendo dual en el Symphonia" que solo tenia las voces en ingles y Japo, yo quiero doblaje Japo, no español, que casi lo preferiria en ingles en ese caso XD.
chomper1990 escribió:cuando diran el precio de la de la ed con la figura que la quiero traer ami casa como la del 1 que me la traje a mi casa esa para mi sin duda

Apostaría que 100€.
chomper1990 escribió:cuando diran el precio de la de la ed con la figura que la quiero traer ami casa como la del 1 que me la traje a mi casa esa para mi sin duda


Cuenta 100€ como con la primera, aunque mirando en MM o similares seguro que se queda en 80-85 :)
Ya no te spoilean con el boss final en la típica intro de todos los tales, sino que ahora lo hacen en la carátula ¬_¬
Kite escribió:
chomper1990 escribió:cuando diran el precio de la de la ed con la figura que la quiero traer ami casa como la del 1 que me la traje a mi casa esa para mi sin duda


Cuenta 100€ como con la primera, aunque mirando en MM o similares seguro que se queda en 80-85 :)

A mí me han dicho que costará menos de 100€... Yo apostaría por unos 85€.
Pues si cuesta menos el PVP, aun mejor :)
La coleccionista se viene para casa de salida!!
O la coleccionista o la D1, pero este juego cae fijo
shinix escribió:Ya no te spoilean con el boss final en la típica intro de todos los tales, sino que ahora lo hacen en la carátula ¬_¬


te puedo asegurar que ningun boss final (del 2 al menos) está en la carátula ô_o
shinix escribió:Ya no te spoilean con el boss final en la típica intro de todos los tales, sino que ahora lo hacen en la carátula ¬_¬

Alomejor, solo alomejor eh, si no lo dices, la gente que no lo ha jugado no lo sabe, ¿no crees?.
soyun escribió:
shinix escribió:Ya no te spoilean con el boss final en la típica intro de todos los tales, sino que ahora lo hacen en la carátula ¬_¬

Alomejor, solo alomejor eh, si no lo dices, la gente que no lo ha jugado no lo sabe, ¿no crees?.

Jajaja No sé si en la carátula sale el boss final, pero aunque así fuera, aquí el del spoiler serías tú xD Si no se sabe que es un boss final no es spoiler que sea un personaje que sale desde el principio.
soyun escribió:
chomper1990 escribió:cuando diran el precio de la de la ed con la figura que la quiero traer ami casa como la del 1 que me la traje a mi casa esa para mi sin duda

Apostaría que 100€.

pero seguro jaja aun no se sabe el precio jajaj
Cae la edicion coleccionista de salida XD
Saludos
30 respuestas