Control de usuario
Patrocinadores
Estadísticas
Miembros:
334.587
Online:
643
Hilos:
1.380.490
Mensajes:
24.878.732
Stats

Índice de foros Noticias Otras Consolas Juegos de PS2

Disgaea 2 se acerca a Europa. Imágenes

Moderadores: Benzo, jiXo

elneocs
Avatar de usuario
:P
 
Mensajes: 7255
Registrado: 04 Ene 2005

Mensajepor elneocs 21 Ago 2006 22:32

Lo espero ^^

bpSz
Avatar de usuario
Autechre
 
Mensajes: 11226
Registrado: 26 Mar 2004
Ubicación: Etéreo

Mensajepor bpSz 21 Ago 2006 22:35

MceBG, bien dicho!

Gaoka
Avatar de usuario
Nyoron~
 
Mensajes: 1675
Registrado: 16 Sep 2003
Ubicación: Madrid

Mensajepor Gaoka 21 Ago 2006 22:43

lo que no veo bien, es que un producto, que se distribuye en ESPAÑA, venga en un idioma que no es el nuestro, joder, es que es indignante... siempre pasa igual. La compañia se laba las manos y la distribuidora también y luego dicen que no traen x juegos al terrotorio pal, porque juegos de un estilo similar no han obtenido el exito que esperaban... ¿Que exito pretenden conseguir, si no traducen el juego? ¿Alguien piensa que Dragon quest VIII hubiera vendido la mitad, si hubiese salido en inglés? yo lo dudo mucho...

MceBG
Avatar de usuario
Bankai !!
 
Mensajes: 821
Registrado: 02 Ago 2003
Ubicación: En algun lugar de la red

Mensajepor MceBG 21 Ago 2006 23:08

bpSz escribió:MceBG, bien dicho!


[oki]
.samrif ed nòicazilitu erbos GBecM ed avitamron al aìlpmucni euqrop adacifidom odis ah amrif atsE

Modding - Capitulo 1 - "Salida VGA" + Making Of
Modding - Capitulo 2 – Preparacion y Fix Placa Base

Imagen

_H1b1k1_
Avatar de usuario
MegaAdicto!!!
 
Mensajes: 563
Registrado: 25 Sep 2005

Mensajepor _H1b1k1_ 22 Ago 2006 02:34

Hombre......MceBG.....no es por joder, pero, dejemonos de tonterias, mira que, sacar esos errores de mi escrito es ridiculo hombre, no tiene ningun sentido, estoy en internet, y no voi a escribir con acentitos y chorrada y media correcta, nisikiera estamos ablando de eso, te kambias de tema completamente, una verguenza.....estamos ablando de traduccion de juegos.....ademas...yo no hablo castellano, yo soy de mexico, el castellano es de castilla, es de españa.....ustedes los españoles siempre generalizan y universalizan su variante del español, cuando en realidad son una minoria, porke el español mas utilizado es el conocido como español neutro, ke se usa en gran parte de latinoamerica.........asi ke no vengas a decirme ke ablo mal el CASTELLANO, porke yo nisikiera ablo castellano, ablo español neutro, latinoamericano........y pues yo la vdd pienso ke en parte es nadamas por joder, conozco españoles ke conocen la pronunciacion correcta de palabras como wi-fi, (waifai) y aun asi lo pronuncian, guifi......ke afan.......y ke no se malentienda, no es ke tenga nada contra el castellano, pero no se kejen tanto ke aka los juegos nisikiera en español llegan, ingles raw.....

Hiro
Avatar de usuario
Emostatico
 
Mensajes: 828
Registrado: 29 Nov 2000
Ubicación: Barcelona

Mensajepor Hiro 22 Ago 2006 04:37

Dios santo, entre este y el Atelier Iris 2 ya estoy como unas castañuelas ^^

Shin_Mike_God
Avatar de usuario
MegaAdicto!!!
 
Mensajes: 817
Registrado: 16 Sep 2003
Ubicación: Acapulco, Gro.

Mensajepor Shin_Mike_God 22 Ago 2006 05:36

_H1b1k1_ escribió:Hombre......MceBG.....no es por joder, pero, dejemonos de tonterias, mira que, sacar esos errores de mi escrito es ridiculo hombre, no tiene ningun sentido, estoy en internet, y no voi a escribir con acentitos y chorrada y media correcta, nisikiera estamos ablando de eso, te kambias de tema completamente, una verguenza.....estamos ablando de traduccion de juegos.....ademas...yo no hablo castellano, yo soy de mexico, el castellano es de castilla, es de españa.....


totalmente de acuerdo a que escribas como quieras, es el interne! lol, pero ia lo demas bueno... pensamientos personales, yo no tengo problemas con leer el español de diferentes paises, pero como a ellos no les gusta el ingles o el japo, a mi no me gustan los juegos traducidos en español, pero si en ingles, lol ironico...
ahora si no se hasta que cierto, sea tan beneficioso para las compañias traducir los videojuegos en varios idiomas, supongo que no costará mucho trabajo pero algo asi, mas que luego salen con doblajes que :-| ...
Que le cambien el nombre a los personas y demas cosas, si molesta y feo -.-

Psyrgery
Avatar de usuario
Come get some!
 
Mensajes: 2480
Registrado: 13 May 2005
Ubicación: Barcelona

Mensajepor Psyrgery 22 Ago 2006 12:49

Me compré el primero porqué no me alcanzaba el dinero para un juego de rol mejor...

Y sinceramente, ¡No me arrepiento de nada!

Es un juego dinámico, divertidísimo, y el mejor juego del rol táctico, sencillamente, es un juego indispensable.

Por lo del doblaje, bueno, llevo mucho tiempo con el inglés, así que no me importa mucho. Prefería que las voces estuvieran en japonés, y luego el texto que lo pusieran en castellano (si puede ser), pero el resto me dá igual, este juego se disfruta mucho

Zui
Avatar de usuario
¨¨¨¨
 
Mensajes: 1173
Registrado: 15 Ene 2006

Mensajepor Zui 23 Ago 2006 03:36

_H1b1k1_ escribió:Hombre......MceBG.....no es por joder, pero, dejemonos de tonterias, mira que, sacar esos errores de mi escrito es ridiculo hombre, no tiene ningun sentido, estoy en internet, y no voi a escribir con acentitos y chorrada y media correcta, nisikiera estamos ablando de eso, te kambias de tema completamente, una verguenza.....estamos ablando de traduccion de juegos.....ademas...yo no hablo castellano, yo soy de mexico, el castellano es de castilla, es de españa.....ustedes los españoles siempre generalizan y universalizan su variante del español, cuando en realidad son una minoria, porke el español mas utilizado es el conocido como español neutro, ke se usa en gran parte de latinoamerica.........asi ke no vengas a decirme ke ablo mal el CASTELLANO, porke yo nisikiera ablo castellano, ablo español neutro, latinoamericano........y pues yo la vdd pienso ke en parte es nadamas por joder, conozco españoles ke conocen la pronunciacion correcta de palabras como wi-fi, (waifai) y aun asi lo pronuncian, guifi......ke afan.......y ke no se malentienda, no es ke tenga nada contra el castellano, pero no se kejen tanto ke aka los juegos nisikiera en español llegan, ingles raw.....


[qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]

Anda no digas más tonterías [carcajad]
cogito, ergo ando despacito

MceBG
Avatar de usuario
Bankai !!
 
Mensajes: 821
Registrado: 02 Ago 2003
Ubicación: En algun lugar de la red

Mensajepor MceBG 23 Ago 2006 14:43

OFFTOPIC ON

Vuestro "español neutro" (que no se llama así. Se decia lo de "neutro", en cuanto al Halo, para que no fuera ni de aqui ni de alli) es un castellano mal aprendido (por eso nos jodia en el Halo). Pero eso es otro tema.

Puedes estar en internet como tu dices, pero eso no quita que pongas haches, o cambies un "C" por una K o la "V" por la "B".

Indispensable en tus favoritos
[idea]


OFFTOPIC OFF

En cuanto al hilo, (no pienso contestar mas al tema anterior) estoy totalmente de acuerdo con Psyrgery.

Por lo del doblaje, bueno, llevo mucho tiempo con el inglés, así que no me importa mucho. Prefería que las voces estuvieran en japonés, y luego el texto que lo pusieran en castellano (si puede ser), pero el resto me dá igual, este juego se disfruta mucho
Ultima edición por MceBG el 23 Ago 2006 14:51, editado 1 vez

Previo

Volver a Juegos de PS2

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este foro: No hay usuarios registrados visitando el foro y 0 invitados